Business Translation and Interpreting

Afstudeerrichting of the education professionele bachelor Office Management

Location: Geel -Campus Geel
  • Wil je je zonder meer onderdompelen in een taalbad? Droom je ervan om Frans en Engels op topniveau te beheersen? Hou je van vertalen van zakelijke teksten en bijt je je graag vast in een tekst totdat de boodschap helemaal perfect zit? Dan is Talen & Vertalen helemaal iets voor jou!
  • Je wil alles leren om vlot te vertalen en hertalen in het Engels en het Frans.
  • Een derde vreemde taal kiezen om van je meertaligheid een echte troef te maken op je cv? Het kan allemaal!
  • Vanaf dag één ga je aan de slag met vertaalopdrachten van echte klanten in ons vertaalbureau Linguapolis. Geen simulaties, maar the real thing.
  • Je opleiding geef je zelf vorm. Je derde jaar volgen aan onze Waalse partnerhogeschool HELHa Mons en zo afstuderen met een Nederlandstalig én een Franstalig diploma in één klap? Of liever één taal minder en je in plaats daarvan verdiepen in Marketing? Het kan allemaal! Een groot stuk van je parcours bepaal je zelf! 
  • Met je diploma op zak kan je meteen aan de slag. Studeer je toch liever verder? Talen & Vertalen biedt je een sterke voorbereiding op een banaba of op een schakeljaar naar een master.

Follow the programme Business Translation and Interpreting on Facebook

Scroll down for more information
Kathleen Tielemans
Trajectcoördinator
Katrijne Van Hoof
Zorgcoördinator

Overview

  • Fase 1
  • Fase 2
  • Fase 3
  • In de praktijk
  • Persoonlijk begeleiding
  • Go International
  • Verkort traject
  • Fase 1

    Fase 1

    Je start meteen met de basis van vertalen en verdiept je in twee of drie vreemde talen. We dagen je uit om al doende je eerste stappen in de vertaalwereld te zetten. Daarnaast scherp je in de algemene vakken je meertaligheid, digitale skills en managementvaardigheden flink aan.

  • Fase 2

    Fase 2

    In de algemene vakken bouw je verder aan je meertaligheid, digitale skills en managementvaardigheden zodat je klaargestoomd wordt voor de bedrijfswereld.

    Je vertaalvaardigheden tillen we naar een hoger niveau. Daarbij werk je vertalingen uit voor echte bedrijven en organisaties. Je doet een inloopstage in een vertaalbureau of in een internationale context.

  • Fase 3

    Fase 3

    Wat er in de laatste fase centraal staat? De praktijk! In het eerste semester werk je volledige vertalingen uit voor een bedrijf of organisatie. Als slotstuk loop je in het tweede semester stage in binnen- of buitenland.

  • In de praktijk

    In de praktijk

    Jij hebt er zin in. Geen problemen, enkel uitdagingen. Vanaf dag één wakkeren we jouw goesting aan met échte praktijkopdrachten: projecten voor echte klanten of bedrijven die naar de campus komen om jou te coachen en alle kneepjes van het vak te leren. Zowel in het tweede als derde jaar loop je stage (respectievelijk 2 en 13 weken).

    10 Bedrijven op je cv. Gegarandeerd! Afstuderen doe je met een groot netwerk en tonnen praktijk, waardoor je helemaal mee bent met de nieuwste trends.

    Stageplaatsen

    Je krijgt meteen toegang tot een gevarieerd en toonaangevend stagenetwerk in binnen- en buitenland. Klaar om een pak professionele ervaring op te doen tijdens je studies? Samen met jou maken we er werk van!

    Een kleine greep uit het aanbod: BTI Studios, DE-Office, Dhaxley Translations, Europese School Mol, Janssen Pharmaceutica, Essers, Biobest, Umicore, Cunina, Streetwise

  • Persoonlijk begeleiding

    Persoonlijk begeleiding

    We geloven heel sterk in persoonlijke coaching en begeleiding op maat. Het contact met je docenten, coördinator en opleidingsmanager is daarom erg direct en laagdrempelig. 

    Zit je met vragen? Heb je studieadvies nodig of gewoon een luisterend oor? Wil je een programma op maat? Jouw coördinator Kathleen maakt graag tijd voor jou! Zij geeft les in elke fase zodat je haar rechtstreeks kan aanspreken. Je kan haar ook altijd mailen op kathleen.tielemans@thomasmore.be.  

  • Go International

    Go International

    Kriebelt het om naar het buitenland te gaan? Dat kan! Wil je een weekje deelnemen aan een internationaal project? Of wil je  liever een heel semester in het buitenland studeren of stage lopen? Jij kiest! 

    Een greep uit de stagemogelijkheden:  Aruba (Oranjestad), Australië (Sydney), China (Beijing), Duitsland (Keulen, Hamburg), Frankrijk (Rodez, Nantes), Kaapverdië (Boa Vista), Peru (Cusco), Slovenië (Ljubljana), Spanje (Valencia, Madrid, Pamplona), Thailand (Chiang Mai), Tsjechië (Praag), USA (New York), Verenigd Koninkrijk (Edinburgh, Durham, London), Malta, Ierland (Dublin, Letterkenny), Finland

    Studeren aan een partnerhogeschool in het buitenland (Chambéry, Strasbourg, Helsinki…) of in Wallonië behoort ook tot de mogelijkheden. Je kan zelfs voor een bidiplomering gaan en je hele derde jaar afleggen aan onze partnerhogeschool HELHa in Mons. Zo heb je twee vliegen in één klap. Je studeert af met een topdiploma van Thomas More maar je behaalt meteen ook je tweede diploma Office Management van HELHa Mons. Met je Franse taalvaardigheid als troef op je cv kan je je extra profileren op de arbeidsmarkt. 

  • Verkort traject

    Verkort traject

    Heb je al een diploma op zak? Je kan deze opleiding ook volgen in verkort traject.

Courses

  • Fase 1
  • Fase 2
  • Fase 3
  • Fase 1

    Fase 1

    Semester 1             

    • Vertaaltechnieken en tools 
    • Inititatie Vertalen Frans 
    • Inititatie Vertalen Engels 
    • Business English - Elaboration course
    • Français des affaires - Paroles
    • Office Tools
    • Business English 1
    • Français des affaires 1
    • Nederlands 1
    • Projectmanagement 
    • Professionele ontwikkeling 1 

    Semester 2             

    • Inititatie Vertalen Frans 
    • Initiatie Vertalen Engels  
    • Business English - Elaboration course
    • Français des affaires - Paroles
    • Social media & web essentials  
    • Business English 2
    • Français des affaires 2
    • Nederlands 2
    • Business economics 
    • Professionele ontwikkeling 1 

    Keuzepakket

    • Duits 1
    • Spaans 1
    • Inleiding Marketing

    Voor meer details en vakinhouden kan je terecht in de volledige programmagids.

    Met dank aan Memsource om ons gratis toegang te verlenen tot hun platform via de Memsource Academic Edition.

    Memsource

  • Fase 2

    Fase 2

    Semester 1

    • Vertaalbureau Frans 1 & CAT-tools
    • Vertaalbureau Engels 1 
    • Business English - Elaboration course
    • Français des affaires - Paroles
    • Excel 
    • Business English 3
    • Français des affaires 3
    • Nederlands 3
    • Juridisch management & MVO 
    • Professionele ontwikkeling 2 
    • Civilisation & Culture

    Keuzevakken

    • Duits 2
    • Spaans 2
    • Customer experience management 

    Semester 2             

    • Vertaalbureau Frans 1 & CAT-tools
    • Vertaalbureau Engels 1 
    • ICT in de praktijk 
    • Business English 4
    • Français des affaires 4
    • Nederlands 4
    • Financieel management 
    • Professionele ontwikkeling 2 
    • Civilisation & Culture

    Keuzepakket

    • Duits 3
    • Spaans 3
    • Consumentenpsychologie

    Voor meer details en vakinhouden kan je terecht in de volledige programmagids.

  • Fase 3

    Fase 3

    Semester 1            

    • Vertaalbureau Frans 2 
    • Vertaalbureau Engels 2 
    • Meertalige communicatie
    • Business English 5
    • Français des Affaires 5
    • Nederlands 5
    • Human Resources Management 
    • Internationaal project (of keuzevak) 

    Keuzepakket

    • Duits 4
    • Spaans 4
    • Marketing & PR 

    Semester 2             

    • RZL (tweedaags congres) 
    • Stage 
    • Bachelorproef

    Voor meer details en vakinhouden kan je terecht in de volledige programmagids.

This programme in numbers

Some statistics about this programme
30%
kiest voor een internationale ervaring
17
weken bedrijfsstage
97%
heeft een job binnen de 3 maanden of gaat voor een extra bachelor- of masteropleiding

Why choose Business Translation and Interpreting

image.alt

Voluit voor praktijk

Na een eerste introductie in het vertalen ga je met je team aan de slag met echte opdrachten. Geen simulaties, wel 100% the real thing met enthousiaste docenten en inspirerende professionals als coach.  Zo kan je je doorheen je opleiding al sterk profileren op de arbeidsmarkt. 

image.alt

Werk gegarandeerd

Je toekomst? Die zit goed! Je hebt een waaier aan carrièremogelijkheden en als afgestudeerde vind je vlot een job.

image.alt

Op jouw maat

Je staat er op geen enkel moment alleen voor. Persoonlijk contact en dialoog vormen de kern van wat we doen. Je krijgt constant feedback en je wordt uitgedaagd jezelf voortdurend bij te sturen om het maximale uit jezelf te halen. 

After Graduation

  • Aan het werk
  • Verder studeren
  • Aan het werk

    Aan het werk

    Je kan aan het werk bij vertaalbureaus, KMO's, multinationals, non-profitorganisaties, overheidsinstanties, of bij marketing- en communicatiedepartementen, commerciële afdelingen of bij personeels- en klantendiensten. Wil je graag als zelfstandige starten? Ook als freelancer kan je aan de slag!

    Tijdens je studies doe je al tonnen werkervaring op in praktijkprojecten voor echte opdrachtgevers en tijdens stages. Je zal je dus meteen als een vis in het water voelen op de arbeidsmarkt!

    Met je diploma Office Management - Talen & Vertalen ben je gegeerd op de arbeidsmarkt en ben je breed inzetbaar. Maar liefst 97% van onze afgestudeerden is binnen de drie maanden aan de slag of studeert verder.

  • Verder studeren

    Verder studeren

    Tweede bachelor Office Management (in 1 jaar)

    Tweede bachelor (via verkort traject)

    Master (via schakeljaar)

    • Vertalen
    • Bedrijfscommunicatie
    • Meertalige Communicatie
    • Handelswetenschappen
    • Organisatie en Management
    • Cultuurmanagement
    • Master in het Tolken
    • Master in de Journalistiek

Alles voor (toekomstige) studenten

Naast opleidingen biedt Thomas More een hele waaier aan extra voorzieningen. Zoek je een kot? Doe je aan topsport? Leef je met een functiebeperking? Heb je het financieel wat moeilijker? ... Ontdek waarmee wij jou kunnen helpen!
‘t Hooghuys (bedrijf)
We hebben alle teksten laten nalezen door een Franstalige stagiaire en ze liet ons weten dat jullie prachtig werk geleverd hebben. De vertalingen staan ondertussen al online. Dankjewel!

Info Moments at Thomas More

Visit us during one of our open campus days or learn more about the courses on an infoday.